A Nightmare on Elm Street 1984 Theatrical Cut UHD BluRay 2160p TrueHD Atmos 7 1 HEVC REMUX-FraMeSToR
Teenager Nancy Thompson must uncover the dark truth concealed by her parents after she and her friends become targets of the spirit of a serial killer with a bladed glove in their dreams, in which if they die, it kills them in real life.
Year: 1984
Duration: 91 min
Release date: Wednesday 6th March 1985
Genre: Horror
Rating
7.4/10
(268869 Votes)
0
Your Rating
Stars:
John Saxon, Ronee Blakley, Heather Langenkamp, Amanda Wyss, Jsu Garcia, Johnny Depp, Charles Fleischer, Joseph Whipp
-----------------------------------------------------------------------------------
| '||''''| '|| ||' .|'''.| |''||''| '||''|. |
| || . ... .. .... ||| ||| .... ||.. ' || ... || || |
| ||''| ||' '' '' .|| |'|..'|| .|...|| ''|||. || .| '|. ||''|' |
| || || .|' || | '|' || || . '|| || || || || |. |
| .||. .||. '|..'|' .|. | .||. '|...' |'....|' .||. '|..|' .||. '|' |
-----------------------------------------------------------------------------------
Proudly Presents
-----------------------------------------------------------------------------------
A.Nightmare.on.Elm.Street.1984.Theatrical.Cut.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR
GENERAL INFO
SOURCE : UHD Blu-ray Disc B0MBARDiERS [USA] (Thanks!)
SOURCE : Blu-ray Disc GLiMMER [CEE] | VietHD [ESP] | ??? [GER] | ??? [EUR] | USELESS [FRA] (Thanks!)
FORMAT : MKV (Matroska)
SIZE : 37.4 GiB
DURATION : 01:31:10 (h:m:s)
CHAPTERS : Named (01-25)
IMDB : https://www.imdb.com/title/tt0087800/
Encoded date : 2025-04-16 22:02:59 UTC
VIDEO
CODEC : HEVC
TYPE : 2160p
FRAME RATE : 23.976 fps
DISPLAY ASPECT RATIO : 16:9
FORMAT PROFILE LEVEL : Main 10@L5.1@High
BITRATE : 53.3 Mbps
WIDTH x HEIGHT : 3840 x 2160 pixels
HDR FORMAT : HDR
COLOR PRIMARIES : BT.2020
AUDIO (1)
CODEC : TrueHD Atmos
LANGUAGE : English
CHANNEL(S) : 7.1
BITRATE : 3058 kbps
SAMPLING RATE : 48 kHz
BIT DEPTH : 24 bits
AUDIO (2)
CODEC : AC-3
LANGUAGE : English
CHANNEL(S) : 5.1
BITRATE : 448 kbps
SAMPLING RATE : 48 kHz
OTHER INFO : AC-3 Embedded
AUDIO (3)
CODEC : FLAC
LANGUAGE : English
CHANNEL(S) : 2.0
BITRATE : 650 kbps
SAMPLING RATE : 48 kHz
BIT DEPTH : 24 bits
AUDIO (4)
CODEC : AC-3
LANGUAGE : English
CHANNEL(S) : 2.0
BITRATE : 192 kbps
SAMPLING RATE : 48 kHz
OTHER INFO : Commentary by Director Wes Craven, Actors Heather Langenkamp, John Saxon, & Cinematographer
Jacques Haitkin
AUDIO (5)
CODEC : AC-3
LANGUAGE : English
CHANNEL(S) : 2.0
BITRATE : 192 kbps
SAMPLING RATE : 48 kHz
OTHER INFO : Commentary by Director Wes Craven, New Line Cinemas Founder Robert Shaye, Actors Robert Englund,
Heather Langenkamp, Amanda Wyss, Ronee Blakley, Producers Sara Risher, John Burrows,
Cinematographer Jacques Haitkin, Composer Charles Bernstein, Editors Rick Shaine, Patrick
McMahon, Mechanical Special Effects Designer Jim Doyle, Special Makeup Effects Artist David B.
Miller, & Film Historian David Del Valle
SUBTITLES
English | English (SDH) | Arabic | Chinese (Traditional) | Czech | Danish | Dutch | Estonian | Finnish | French (Parisian)
German (SDH) | Greek | Hebrew | Hungarian | Italian | Italian (SDH) | Japanese | Norwegian | Polish
Portuguese (Brazilian) | Portuguese (Iberian) | Russian | Spanish (Castilian) | Spanish (Latin American) | Swedish | Thai
Turkish
Commentary #1: Chinese (Traditional) | French (Parisian) | Japanese
Commentary #2: Chinese (Traditional) | French (Parisian) | Japanese
Trivia: English | French (Parisian)
SCREENSHOTS
RELEASE NOTES
Audio converted to FLAC losslessly with eac3to.
Subtitles from all Discs, tone mapped to match UHD Disc.
English SRT OCRed from English SDH PGS track. Additional subtitles from iT.
Named chapters from PAL DVD, set to matching I-frames/scene changes.
GREETS
To all those that have made us what we are today!
Big Shout Out to all who support our group, our fellow colleague Encoders / Remuxers
and our community members, No FraMeSToR without you guys.
GROUP NOTES
Please do not alter our releases when uploading them elsewhere, keep the NFO intact
and file names the same.
We are currently looking for : Blu-ray suppliers
[spoiler=Eac3to logs]
eac3to v3.34
command line: D:\z_muxing_tools\eac3to\eac3to.exe "e;D:\discs\A.Nightmare.on.Elm.Street.1984.CEE-GLiMMER\BDMV\PLAYLIST\00100.mpls"e; 1) "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE.*"e; -keepdialnorm -log="e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\eac3to.CEE.txt"e;
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 7 audio tracks, 13 subtitle tracks, 1:31:14, 24p /1.001
1: Chapters, 25 chapters
2: VC-1, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3, Portuguese, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
5: AC3, Czech, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
6: AC3, Hungarian, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: AC3, Polish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
8: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
9: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), Spanish
12: Subtitle (PGS), Portuguese
13: Subtitle (PGS), Czech
14: Subtitle (PGS), Danish
15: Subtitle (PGS), Finnish
16: Subtitle (PGS), Hebrew
17: Subtitle (PGS), Hungarian
18: Subtitle (PGS), Norwegian
19: Subtitle (PGS), Polish
20: Subtitle (PGS), Portuguese
21: Subtitle (PGS), Swedish
22: Subtitle (PGS), English
Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - Chapters.txt"e;...
[v02] Extracting video track number 2...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[a05] Extracting audio track number 5...
[a06] Extracting audio track number 6...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s16] Extracting subtitle track number 16...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[s19] Extracting subtitle track number 19...
[s21] Extracting subtitle track number 21...
[s22] Extracting subtitle track number 22...
[s14] Extracting subtitle track number 14...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[a09] Extracting audio track number 9...
[s15] Extracting subtitle track number 15...
[a07] Extracting audio track number 7...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[s20] Extracting subtitle track number 20...
[s18] Extracting subtitle track number 18...
[a03] Extracting audio track number 3...
[a08] Extracting audio track number 8...
[s17] Extracting subtitle track number 17...
[a03] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 3 - DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"e;...
[v02] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 2 - VC-1, 1080p24.vc1"e;...
[a07] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 7 - AC3, Polish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a05] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 5 - AC3, Czech, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a08] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 8 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a06] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 6 - AC3, Hungarian, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a09] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 9 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a04] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 4 - AC3, Portuguese, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[s10] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 10 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
[s12] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 12 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"e;...
[s11] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 11 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"e;...
[s17] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 17 - Subtitle (PGS), Hungarian.sup"e;...
[s20] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 20 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"e;...
[s14] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 14 - Subtitle (PGS), Danish.sup"e;...
[s21] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 21 - Subtitle (PGS), Swedish.sup"e;...
[s15] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 15 - Subtitle (PGS), Finnish.sup"e;...
[s18] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 18 - Subtitle (PGS), Norwegian.sup"e;...
[s13] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 13 - Subtitle (PGS), Czech.sup"e;...
[s19] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 19 - Subtitle (PGS), Polish.sup"e;...
[s16] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 16 - Subtitle (PGS), Hebrew.sup"e;...
[s22] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\CEE - 22 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
Video track 2 contains 131252 frames.
Subtitle track 10 contains 947 captions.
Subtitle track 11 contains 822 captions.
Subtitle track 12 contains 816 captions.
Subtitle track 13 contains 791 captions.
Subtitle track 14 contains 803 captions.
Subtitle track 15 contains 781 captions.
Subtitle track 16 contains 820 captions.
Subtitle track 17 contains 892 captions.
Subtitle track 18 contains 821 captions.
Subtitle track 19 contains 754 captions.
Subtitle track 20 contains 816 captions.
Subtitle track 21 contains 821 captions.
Subtitle track 22 contains 159 captions.
eac3to processing took 15 minutes, 14 seconds.
Done.
eac3to v3.34
command line: D:\z_muxing_tools\eac3to\eac3to.exe "e;D:\discs\A.Nightmare.on.Elm.Street.1984.ESP-VietHD\BDMV\PLAYLIST\00100.mpls"e; 1) "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP.*"e; -keepdialnorm -log="e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\eac3to.ESP.txt"e;
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 7 audio tracks, 10 subtitle tracks, 1:31:14, 24p /1.001
1: Chapters, 25 chapters
2: VC-1, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3, English, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
5: AC3, Japanese, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
6: AC3, Spanish, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: AC3, Thai, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
8: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
9: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
10: Subtitle (PGS), Japanese
11: Subtitle (PGS), English
12: Subtitle (PGS), Japanese
13: Subtitle (PGS), Japanese
14: Subtitle (PGS), Japanese
15: Subtitle (PGS), Spanish
16: Subtitle (PGS), Arabic
17: Subtitle (PGS), Thai
18: Subtitle (PGS), Turkish
19: Subtitle (PGS), English
Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - Chapters.txt"e;...
[a05] Extracting audio track number 5...
[a09] Extracting audio track number 9...
[a07] Extracting audio track number 7...
[s16] Extracting subtitle track number 16...
[a08] Extracting audio track number 8...
[s19] Extracting subtitle track number 19...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[a06] Extracting audio track number 6...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s18] Extracting subtitle track number 18...
[s14] Extracting subtitle track number 14...
[s17] Extracting subtitle track number 17...
[v02] Extracting video track number 2...
[s15] Extracting subtitle track number 15...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[a03] Extracting audio track number 3...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[a03] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 3 - DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"e;...
[v02] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 2 - VC-1, 1080p24.vc1"e;...
[a07] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 7 - AC3, Thai, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a05] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 5 - AC3, Japanese, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a09] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 9 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a06] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 6 - AC3, Spanish, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a04] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 4 - AC3, English, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a08] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 8 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[s13] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 13 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"e;...
[s12] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 12 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"e;...
[s11] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 11 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
[s15] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 15 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"e;...
[s17] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 17 - Subtitle (PGS), Thai.sup"e;...
[s18] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 18 - Subtitle (PGS), Turkish.sup"e;...
[s10] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 10 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"e;...
[s16] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 16 - Subtitle (PGS), Arabic.sup"e;...
[s19] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 19 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
[s14] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\ESP - 14 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"e;...
Video track 2 contains 131252 frames.
Subtitle track 10 contains 783 captions.
Subtitle track 11 contains 947 captions.
Subtitle track 12 contains 1382 captions.
Subtitle track 13 contains 1279 captions.
Subtitle track 14 contains 24 captions.
Subtitle track 15 contains 826 captions.
Subtitle track 16 contains 815 captions.
Subtitle track 17 contains 815 captions.
Subtitle track 18 contains 815 captions.
Subtitle track 19 contains 159 captions.
eac3to processing took 16 minutes, 29 seconds.
Done.
eac3to v3.34
command line: D:\z_muxing_tools\eac3to\eac3to.exe "e;D:\discs\A.Nightmare.on.Elm.Street.1984.EUR\BDMV\PLAYLIST\00100.mpls"e; 1) "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR.*"e; -keepdialnorm -log="e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\eac3to.EUR.txt"e;
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 7 audio tracks, 12 subtitle tracks, 1:31:14, 24p /1.001
1: Chapters, 25 chapters
2: VC-1, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3, English, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
5: AC3, French, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
6: AC3, German, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: AC3, Italian, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
8: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
9: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), French
12: Subtitle (PGS), German
13: Subtitle (PGS), Italian
14: Subtitle (PGS), Italian
15: Subtitle (PGS), Dutch
16: Subtitle (PGS), Chinese
17: Subtitle (PGS), Spanish
18: Subtitle (PGS), Modern Greek
19: Subtitle (PGS), Chinese
20: Subtitle (PGS), Chinese
21: Subtitle (PGS), English
Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - Chapters.txt"e;...
[s14] Extracting subtitle track number 14...
[v02] Extracting video track number 2...
[s15] Extracting subtitle track number 15...
[s20] Extracting subtitle track number 20...
[a05] Extracting audio track number 5...
[s16] Extracting subtitle track number 16...
[a07] Extracting audio track number 7...
[s21] Extracting subtitle track number 21...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s17] Extracting subtitle track number 17...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[s19] Extracting subtitle track number 19...
[a06] Extracting audio track number 6...
[a08] Extracting audio track number 8...
[a09] Extracting audio track number 9...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[a03] Extracting audio track number 3...
[s18] Extracting subtitle track number 18...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[a03] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 3 - DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"e;...
[v02] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 2 - VC-1, 1080p24.vc1"e;...
[a05] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 5 - AC3, French, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a09] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 9 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a04] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 4 - AC3, English, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a07] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 7 - AC3, Italian, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a06] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 6 - AC3, German, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a08] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 8 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[s20] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 20 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"e;...
[s19] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 19 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"e;...
[s12] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 12 - Subtitle (PGS), German.sup"e;...
[s14] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 14 - Subtitle (PGS), Italian.sup"e;...
[s10] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 10 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
[s13] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 13 - Subtitle (PGS), Italian.sup"e;...
[s17] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 17 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"e;...
[s16] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 16 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"e;...
[s11] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 11 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
[s18] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 18 - Subtitle (PGS), Modern Greek.sup"e;...
[s15] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 15 - Subtitle (PGS), Dutch.sup"e;...
[s21] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\EUR - 21 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
Video track 2 contains 131252 frames.
Subtitle track 10 contains 947 captions.
Subtitle track 11 contains 815 captions.
Subtitle track 12 contains 944 captions.
Subtitle track 13 contains 816 captions.
Subtitle track 14 contains 951 captions.
Subtitle track 15 contains 809 captions.
Subtitle track 16 contains 825 captions.
Subtitle track 17 contains 822 captions.
Subtitle track 18 contains 814 captions.
Subtitle track 19 contains 1666 captions.
Subtitle track 20 contains 1603 captions.
Subtitle track 21 contains 159 captions.
eac3to processing took 17 minutes, 52 seconds.
Done.
eac3to v3.34
command line: D:\z_muxing_tools\eac3to\eac3to.exe "e;D:\discs\A.Nightmare.on.Elm.Street.1984.FRA-USELESS\BDMV\PLAYLIST\00000.mpls"e; 1) "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA.*"e; -keepdialnorm -log="e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\eac3to.FRA.txt"e;
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 4 audio tracks, 5 subtitle tracks, 1:31:14, 24p /1.001
1: Chapters, 25 chapters
2: VC-1, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz, dialnorm: -6dB
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz, dialnorm: -6dB)
4: DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
5: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
6: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: Subtitle (PGS), French
8: Subtitle (PGS), French
9: Subtitle (PGS), French
10: Subtitle (PGS), French
11: Subtitle (PGS), French
Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - Chapters.txt"e;...
[a05] Extracting audio track number 5...
[s08] Extracting subtitle track number 8...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[a03] Extracting audio track number 3...
[a06] Extracting audio track number 6...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s07] Extracting subtitle track number 7...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[v02] Extracting video track number 2...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[a04] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 4 - DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"e;...
[v02] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 2 - VC-1, 1080p24.vc1"e;...
[a03] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 3 - DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"e;...
[a05] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 5 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a06] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 6 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[s10] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 10 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
[s09] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 9 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
[s07] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 7 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
[s11] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 11 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
[s08] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\FRA - 8 - Subtitle (PGS), French.sup"e;...
Video track 2 contains 131252 frames.
Subtitle track 7 contains 677 captions.
Subtitle track 8 contains 3 forced captions.
Subtitle track 9 contains 1511 captions.
Subtitle track 10 contains 1351 captions.
Subtitle track 11 contains 158 captions.
eac3to processing took 6 minutes, 3 seconds.
Done.
eac3to v3.34
command line: D:\z_muxing_tools\eac3to\eac3to.exe "e;D:\discs\A.Nightmare.on.Elm.Street.1984.GER-GVD\BDMV\PLAYLIST\00100.mpls"e; 1) "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER.*"e; -keepdialnorm -log="e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\eac3to.GER.txt"e;
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 5 audio tracks, 3 subtitle tracks, 1:31:14, 24p /1.001
1: Chapters, 25 chapters
2: VC-1, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz
(core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3, English, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
5: AC3, German, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
6: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
7: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
8: Subtitle (PGS), English
9: Subtitle (PGS), German
10: Subtitle (PGS), English
Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - Chapters.txt"e;...
[a07] Extracting audio track number 7...
[a03] Extracting audio track number 3...
[v02] Extracting video track number 2...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s08] Extracting subtitle track number 8...
[a06] Extracting audio track number 6...
[a05] Extracting audio track number 5...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[a03] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 3 - DTS Master Audio, English, 7.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"e;...
[v02] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 2 - VC-1, 1080p24.vc1"e;...
[a06] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 6 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a04] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 4 - AC3, English, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a07] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 7 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[a05] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 5 - AC3, German, 1.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"e;...
[s09] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 9 - Subtitle (PGS), German.sup"e;...
[s08] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 8 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
[s10] Creating file "e;D:\demux\Theatrical_Nightmare\GER - 10 - Subtitle (PGS), English.sup"e;...
Video track 2 contains 131252 frames.
Subtitle track 8 contains 947 captions.
Subtitle track 9 contains 944 captions.
Subtitle track 10 contains 159 captions.
eac3to processing took 7 minutes, 33 seconds.
Done.
[/spoiler]